←Prev   Ayah al-Qalam (The Pen) 68:1   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
Nun. CONSIDER the pen, and all that they write [therewith]
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Nũn. By the pen and what everyone writes!
Safi Kaskas   
Nun. By the pen and all they write,

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُون
Transliteration (2021)   
noon wal-qalami wamā yasṭurūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Nun. By the pen and what they write,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
Nun. CONSIDER the pen, and all that they write [therewith]
M. M. Pickthall   
Nun. By the pen and that which they write (therewith)
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Nun. By the Pen and the (Record) which (men) write,
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Nũn. By the pen and what everyone writes!
Safi Kaskas   
Nun. By the pen and all they write,
Wahiduddin Khan   
Nun By the pen, and all that they write
Shakir   
Noon. I swear by the pen and what the angels write
Dr. Laleh Bakhtiar   
N]n! By the pen and what they inscribe:
T.B.Irving   
N. By the pen and whatever they record,
Abdul Hye   
Nun. By the pen and what they (angels) write (records of people).
The Study Quran   
Nun. By the pen and that which they inscribe
Dr. Kamal Omar   
N.      The pen and whatever people record in writing in straight lines become a witness,—
Farook Malik   
Nun. By the pen and what they write
Talal A. Itani (new translation)   
Noon. By the pen, and by what they inscribe
Muhammad Mahmoud Ghali   
Nun, (The is the name of a letter of the Arabic alphabet, and only Allah knows its meaning here) and (by) the pen and what they inscribe
Muhammad Sarwar   
Nun. By the pen and by what you write
Muhammad Taqi Usmani   
Nun , by the pen and what they write
Shabbir Ahmed   
N. Nuon. The Inkpot. And the Pen, and all that they write, stand witness. (The high domain of knowledge will bear out that)
Dr. Munir Munshey   
Nun! (Allah swears by) the pen and whatever they, (the angels), write
Syed Vickar Ahamed   
Nu’n, (the Pen): By the Pen and by the (Record) which (men) write—
Umm Muhammad (Sahih International)   
Nun. By the pen and what they inscribe
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
N, the pen, and what they write
Abdel Haleem   
Nun By the pen! By all they write
Abdul Majid Daryabadi   
Nun By the pen and by that which they inscribe
Ahmed Ali   
NUN. I CALL to witness the pen and what they inscribe
Aisha Bewley   
Nun. By the Pen and what they write down!
Ali Ünal   
Nun. By the Pen and what they write with it line by line
Ali Quli Qara'i   
Nun. By the Pen and what they write
Hamid S. Aziz   
NUN. I swear by the Pen and by that which they write
Ali Bakhtiari Nejad   
Nun (the letter N), by the pen and what they write
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Nuun. By the pen and what they write
Musharraf Hussain   
Noon. By the pen and everything they write.
Maududi   
Nun. By the pen and what the scribes write
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
N, the pen, and what they write.
Mohammad Shafi   
Noon By the pen, and by what they write

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
By the pen and by that which they (angels) write.
Rashad Khalifa   
NuN, the pen, and what they (the people) write.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
Noon. By the Pen and that (the angels) write
Maulana Muhammad Ali   
(By) the inkstand and the pen and that which they write
Muhammad Ahmed - Samira   
N and the writing utensil/pen and what they write/inscribe/draft
Bijan Moeinian   
N, Hereby God swears by the pen and all writing instruments (including the computer keyboards nowadays) that
Faridul Haque   
Nuun* - by oath of the pen and by oath of what is written by it. (Alphabet of the Arabic language; Allah and to whomever He reveals, know their precise meanings.
Sher Ali   
By the inkstand and the pen and by that which they write
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
Nun. (Only Allah and the Messenger [blessings and peace be upon him] know the real meaning.) By the pen and by that (subject) which (the angels) write down
Amatul Rahman Omar   
The ink - stand and the pen and all that they (the owners of the pen - the scholars) write, bear witness (to the fact that)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Noon. (These letters (Noon, etc.) are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings).By the pen and what the (angels) write (in the Records of men)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
Nun. By the Pen, and what they inscribe
George Sale   
N. By the pen, and what they write
Edward Henry Palmer   
N. By the pen, and what they write
John Medows Rodwell   
Nun. By the PEN and by what they write
N J Dawood (2014)   
Nūn. BY the Pen, and what they¹ write

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
Noon. Consider the pen and whatever is written.
Irving & Mohamed Hegab   
N. By the pen and whatever they record,
Ahmed Hulusi   
By Nun (the knowledge of Uluhiyyah) and the Pen (Qalam; the discloser of the knowledge) and everything it inscribes (the creator of the detailed manifestation of the knowledge as the sunnatullah)...
Mir Aneesuddin   
Noon. By the pen and that which they write (with it),
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim   
(Nun, and by what it represents and what it stands for as a natural symbol of adoration), and the pen -employed in writing with a pen- and by the pen -the instrument of authorship-, (and by what they commit in writing)

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Nun. By the Pen and the (Record) which (men) write,
OLD Literal Word for Word   
Nun. By the pen and what they write